Leistungen

Übersetzung
Es gibt viele verschiedene Ideale für die gute Übersetzung. Wir von Culturebites sind der Meinung, dass Übersetzer*innen ausschließlich in ihre Muttersprache übersetzen und zudem über eingehende Kenntnisse des betreffenden Texttyps verfügen sollen.

Korrektur
Culturebites assistiert bei redaktionellen Aufgaben und Korrekturlesen von dänischen, deutschen, italienischen, chinesischen, spanischen und englischen Texten. Korrekturlesen bedeutet die Berichtigung von Rechtschreib-, Grammatik-, Syntax- und Zeichensetzungsfehlern.