Om Culturebites

Culturebites er et lille, kvalitetsorienteret oversættelsesbureau, etableret i 1993. Culturebites har som oversættelsesbureau specialiseret sig indenfor kunstfaglige tekster og kulturhistorie.

Vi oversætter til og fra en række sprog og løser forskelligartede opgaver for nogle af Danmarks største kunst- og kulturinstitutioner.

Culturebites oversætter og læser korrektur på tekster som:

  • skønlitterære bøger og tekster
  • kunstfaglige tekster
  • katalogtekster
  • fagbøger
  • museumsformidling
  • kulturelt pressemateriale
  • Ph.D. -afhandlinger

Professionelt oversættelsesbureau

Vi samarbejder med en håndfuld oversættere for at sikre vores kunder totalløsninger, dvs. mulighed for oversættelse til flere sprog indenfor samme opgave.

Desuden mener vi, at det er vigtigt ikke blot at have en forståelse for sproget for at kunne oversætte en given tekst, men i ligeså høj grad at have forståelse for selve indholdet og konteksten. Derfor er de oversættere, vi samarbejder med, specialiseret indenfor kulturhistorie, hvorfor vi kan matche ordlyden i både kreative, tekniske og poetiske tekster og dermed sikre en høj faglig kvalitet.

Samarbejde og dialog er centrale elementer i vores arbejde. Vi er vant til at arbejde med stramme deadlines og høje krav til indhold og løser gerne udfordrende og krævende opgaver.

Culturebites har naturligvis tavshedspligt, og i forbindelse med vores nyhedsbrev spørger vi altid kunden om lov først.

Find os på Facebook og Instagram.