Om Culturebites

Culturebites er et lille, flersproget kvalitetsorienteret oversættelsesbureau, etableret i 1993. Culturebites har som oversættelsesbureau specialiseret sig indenfor kunstfaglige tekster og kulturhistorie.

Vi oversætter til og fra en række forskellige sprog. Hvis du skal have oversat én tekst til flere sprog, kan du spare tid ved, at vi udfører opgaven hurtigt til flere sprog.

Vi løser opgaver for nogle af Danmarks største kunst- og kulturinstitutioner.

Siden den 1. februar 2019 har grundlæggeren Annemette Foghs børn, Frederik Fogh og Camelia Fogh, drevet firmaet videre som 2. generation Culturebites. Daglig leder Camelia Fogh er MA i kunsthistorie fra Architectural Association i London, UK, og driver firmaet med ekspertise i kunst- og arkitekturhistorie. Camelia fungerer som Culturebites’ projektleder på alle oversættelses- og kommunikationsopgaver.

Culturebites oversætter og læser korrektur på tekster som:

  • skønlitterære bøger og tekster
  • kunstfaglige og akademiske tekster
  • undervisningsmateriale
  • arkitekturteori
  • kataloger om kunst, arkitektur og historie 
  • fagbøger
  • museumsformidling
  • kunstgalleriers pressemateriale
  • mad og kogebøger
  • mode og design 
  • rejsebeskrivelser, turisme og tekster for hoteller 
  • Ph.D. -afhandlinger
  • teater- og filmmanuskripter 
  • tekster om konservering og naturhistorie
  • TV, tegneserier og underholdning
  • journalistiske artikler
  • noveller 
  • spirituelle bøger

Professionelt oversættelsesbureau

Vi tilbyder oversættelser indenfor flere sprog for at sikre vores kunder totalløsninger, dvs. mulighed for oversættelse til flere sprog indenfor samme opgave. 

Desuden mener vi, at det er vigtigt ikke blot at have en forståelse for sproget for at kunne oversætte en given tekst, men i ligeså høj grad at have forståelse for selve indholdet og konteksten. Derfor er de oversættere, vi samarbejder med, specialiseret indenfor kulturhistorie, hvorfor vi kan matche ordlyden i både kreative, tekniske og poetiske tekster og dermed sikre en høj faglig kvalitet.

Samarbejde og dialog er centrale elementer i vores arbejde. Vi er vant til at arbejde med stramme deadlines og høje krav til indhold og løser gerne udfordrende og krævende opgaver.

Culturebites har naturligvis tavshedspligt, og i forbindelse med vores nyhedsbrev spørger vi altid kunden om lov først.

Find os på Facebook og Instagram.

Foto: Et lille uddrag af kataloger og publikationer oversat af Culturebites i 2019
Culturebites’ kontor i historiske omgivelser i centrum af København