Oversættelsebureau København

Vigtig information vedr. Culturebites, 11 Feb 2019

Kære kunder af Culturebites 

Det er med dyb sorg, at vi må meddele, at Culturebites’ stifter og indehaver, Annemette Fogh, lørdag den 9. februar 2019 sov stille ind i sit hjem omgivet af familien.

Annemettes datter, Augusta Camelia Fogh, har været ansat i firmaet over en længere periode og har assisteret Annemette i forbindelse med al faglig vurdering og kommunikation i Culturebites, hvilket betyder, at Augusta kender alle firmaets facetter og derfor har omfattende indsigt i oversætternes arbejde.

Augusta Camelia Fogh er MA i kunsthistorie fra Architectural Association i London, UK, færdiguddannet i 2008, og driver firmaet videre som hidtil med stor ekspertise i kunsthistorie. Augusta er fremover Culturebites’ projektleder på alle oversættelses- og kommunikationsopgaver. 

De sidste tre måneder har Augusta drevet Culturebites på egen hånd sammen med assistenten Silke Engberg, der er kunsthistoriestuderende ved Københavns Universitet. Silke vil fortsat være en del af firmaet. 

Annemette Foghs søn, Frederik Maximilian Fogh, har ligeledes et indgående kendskab til Culturebites, da han siden opstarten i 2007 har hjulpet til, sparret og rådgivet sin mor om alt fra drift og økonomi til marketing. 

Frederik har bl.a. en baggrund fra humaniora qua sit franskstudium på Københavns Universitet samt stærke erhvervsfaglige kompetencer fra HD på CBS og sit arbejde med startups i det private erhvervsliv gennem mere end et årti. 

Frederik vil stå for Culturebites’ økonomi, herunder bogføring, fakturering mv.  

Alle oversætterne og korrekturlæserne fortsætter hos Culturebites, og således ønsker vi at videreføre Culturebites til 2. generation med samme høje kvalitet – udført af de samme mennesker – som I er vant til. 

Vi håber på og glæder os til at fortsætte samarbejdet med jer, vores kunder, og levere oversættelser og korrekturlæsning af kunstfaglige tekster på et højt fagligt niveau.  

Vi engagerer os i, hvad der foregår i dansk kunstliv, og i mors ånd vil vi stadig levere sproglig præcision i et fag, som Augusta og Silke brænder for og er udannet i. Kunst!

Navnet Culturebites forbliver uændret.

Alle er velkomne til åben bisættelse den 15.02.2019 kl. 12.30 ved

Skovshoved Kirke
Krøyersvej 1
2930 Klampenborg

For at finde ro i denne tid holder vi lukket en uge, den 12.-19. februar, til efter begravelsen. 

Mange venlige hilsener

Augusta Camelia Fogh & Frederik Maximilian Fogh

Culturebites APS

________________________________

Om Culturebites

Culturebites har som oversættelsesbureau specialiseret sig indenfor kunstfaglige tekster med udgangspunkt i Augusta Camelia Foghs baggrund som kunsthistoriker. Vi oversætter til og fra en række sprog og løser forskelligartede opgaver for nogle af Danmarks største kunst- og kulturinstitutioner.

Culturebites løser opgaver som oversættelser af skønlitterære bøger, kunstfaglige oversættelser af katalogtekster, bøger og Ph.d. afhandlinger. Herudover kan Culturebites assistere ved redaktionelle opgaver og korrekturlæsning.

Professionelt oversættelsesbureau

Vi samarbejder med en lang række af oversættere for at sikre vores kunder stabilitet og kvalitet. Desuden mener vi, at det er vigtigt ikke blot at have en forståelse for sproget for at kunne oversætte en given tekst, men i ligeså høj grad at have forståelse for selve indholdet. Derfor er de oversættere, vi samarbejder med,  specialiseret inden for sprogets forskellige genrer, hvorfor vi kan matche ordlyden i både kreative, tekniske og poetiske tekster.

Samarbejde og dialog er centrale elementer i vores arbejde. Vi er vant til at arbejde med stramme deadlines og høje krav til indhold og løser gerne udfordrende og krævende opgaver.

Culturebites har naturligvis tavshedspligt.

Find os på Facebook og Instagram.