Uncategorized

Culturebites ønsker god sommer

 Culturebites ønsker alle en god sommer.
Vi holder åbent hele sommeren
og står klar til spændende nye opgaver.

Trods en svær corona-krise overalt i vores samfund har Culturebites haft travlt. Nedenfor er eksempler på blot nogle af de mange interessante opgaver, som vi har været med til at korrigere sprogligt og oversætte til diverse forskellige sprog.

Nationalmuseum, Stockholm, Sverige

Ny stor udstilling om indflydelser mellem skandinavisk og amerikansk design på Nationalmuseet i Stockholm. Culturebites har været med til at oversætte udstillingsmateriale. 

Udstillingen, Scandinavian Design & USA, åbner den 14. oktober 2021
– udstillingen er lavet i samarbejde med Nationalmuseum Stockholm, Nasjonalmuseet Oslo, Milwaukee Art Museum og Los Angeles County Museum of Art.
Se mere: www.nationalmuseum.se
Nationalpark Thy

Tag på vandretur i det smukke jyske. Vi har haft fornøjelsen af at oversætte interessante tekster om naturen ved Nationalpark Thy. … For mange millioner år siden lå Thy på bunden af havet. Her var der sand og ler, resterne af smuldrende klipper fra de nordiske fjelde, som var ført til havs af store floder. Siden da har landet hævet sig, og kysten er mange steder rykket nogle kilometer mod vest. 

Se mere: https://nationalparkthy.dk/oplev-nationalparken/landskab-og-historie/
Kunsthal 44Møen

Tag ud i det smukke danske sommerlandskab og se kunst. Kunsthal 44Møen præsenterer Loving Eyes, en installation af Kåre Frang skabt specifikt til kunsthallens gamle smedje. Culturebites har været med til at oversætte og læse korrektur på pressetekster.
Loving Eyes kan ses fra den 5. juni og frem til den 5. september 2021.

Se mere: http://www.44moen.dk/exhibition/loving-eyes-2/
Galleri Bo Bjerggaard

Vi har haft glæden af at oversætte pressetekster i forbindelse med en ny udstilling But Beautiful i Galleri Bo Bjerggaard med værker af Erik Steffensen. Smukke værker, der leger mellem det sublime, landskabsmaleriets historie og fotografiets kemiske magi i det håndgribelige mørkekammer. 

Udstillingen, But Beautiful, der kører p.t., slutter den 19. juni 2021.
Se mere: www.bjerggaard.com
Det Nationalhistoriske Museum

Culturebites haft glæden af at oversætte det flotte katalog i forbindelse med den årlige begivenhed og udstilling: Portræt NU! 2021
For ottende år i træk lægger Frederiksborg Slot hus til værker af kunstnere fra alle de nordiske lande, som en international jury har vurderet og tildelt priser. 

Stem på din favorit til Publikumsprisen. Klik på et portræt for at se det i et større format:
https://portraitnow.org/da/publikumspris
Magasinet Kunst

Culturebites har haft fornøjelsen af at oversætte et spændende interview med kurator og kunsthistoriker Camille Morineau af Augusta Atla, samt en debat artikel af Augusta Atla. Et meget aktuelt emne og et helt tema-magasin, der omhandler kønsdiskrimination på samtidskunstscenen og i kunsthistorien.

Magasinet Kunst‘s “women theme” udkom den 6. maj 2021, og magasinet kan købes ved at kontakte: abonnement@magasinetkunst.dk 

Læs interviewet med Camille Morineau på engelsk:
https://www.augustaatla.com/2021/05/01/camille_morineau/

Læs Augusta Atlas debat-artikel på engelsk:
https://www.augustaatla.com/2021/05/01/sexism/ 
Så er det Kaffetid i Den Gamle By i Århus

 Danskerne drikker kaffe hver dag; morgenkaffe, formiddagskaffe, eftermiddagskaffe, aftenkaffe. Filterkaffe, stempelkaffe, pulverkaffe og kaffepunch. Men hvor meget ved du egentlig om de sortbrune bønner, og hvordan har danskerne drukket kaffen gennem tiden? Se udstillingen om den danske kaffehistorie i Den Gamle By i Århus.
Culturebites har oversat formidlingstekster til udstillingen.

Udstillingen Kaffetid forløber fra den 26. juni til den 10. oktober 2021.
Se mere: https://www.dengamleby.dk/kaffetid/

Culturebites er et professionelt oversættelsesbureau etableret i 1993. Vi er et flersproget og kvalitetsorienteret oversættelsesbureau med speciale i kunst- og kulturfaglige tekster. Vi tilbyder sproglig revision, oversættelse og korrekturlæsning af skøn- og faglitteratur, præsentationsmateriale og udstillingstekster. 
Vi kan kontaktes på sprog@culturebites.dk
By |24/6 - 2021|Uncategorized|

Culturebites ønsker alle et skønt efterår 2020

Culturebites har haft travlt med spændende opgaver for museer, organisationer og universiteter. 

Her er et lille uddrag af vores arbejde lige nu


CHART kunstmesse 2020 har valgt at fokusere 100% på kvindelige kunstnere. Culturebites har assisteret med korrektur og transkription af Augusta Atlas interview med kunstsamler Valeria Napoleone. 

Læs mere her: https://chartartfair.com/publication/


Trapholt åbner en stor udstilling om Arne Jacobsen og hans virke.  Udstillingen åbner den 10. september 2020 og er ifølge Trapholt “den mest omfattende præsentation af Arne Jacobsen nogensinde, hvor besøgende vil kunne gense klassikere, danne sig et overblik og opleve nye sider af Arne Jacobsen”. Culturebites har assisteret med oversættelse. 

Læs mere her: https://trapholt.dk/arnejacobsendesignerdanmark


Færøernes Nationalgalleri laver et tværfagligt projekt mellem kunst og musik. Fem bands/musikere har komponereret ny musik med inspiration fra værkerne fra Nationalgalleriets samling. Culturebites har assisteret med oversættelse. 

Læs mere her: https://art.fo/news/76/musik-and-kunst


En skat til Danmark er en ny udstilling, der åbner 4. september 2020, og hvor du træder ind i danskernes hverdag – dagligstuen, soveværelset, køkkenet, baggården og festen. Udstillingen viser de genstande, som vidner om begivenheder, der har formet os som nation de seneste 100 år.

“Historien bæres ikke kun af konger og regeringer. Helt almindelige mennesker er også med til at fortælle den og forme den. Det er vigtigt, at vi minder danskerne om, at DE er danmarkshistorien. De ting, som danskerne har fundet frem i skuffer, skabe, garager og lader, er kulturskatte, fordi de er vidnesbyrd om store begivenheder i danmarkshistorien, siger direktør Rane Willerslev.

Læs mere her: https://natmus.dk


Særarrangement: Goethe-Instituttet on tour!

Udforsk Københavns ”tyske” sider på en helt ny måde på cykel. I løbet af den 3 timer lange cykeltur lærer vi København at kende ud fra et særligt perspektiv: pladser, steder, bygninger og frem for alt historie, der har en helt speciel betydning set med tyske øjne. Culturebites har assisteret med oversættelse. 

Læs mere om deltagelse her:  https://www.goethe.de


KADK er i fuld gang med en omstilling til at imødekomme corona-virus med skærpede regler og administration, Culturebites har assisteret med oversættelse. 

Læs mere her: https://kadk.dk


Føniks Edition er et nyt projekt og viser værker fra hele verden, kunstnere med alle religioner og ikke-religioner, kunstnere i en bred vifte fra alle etniske grupper og køn. Føniks Edition er et oeuvre af værker, hvor kunstnere fra hele verden skaber helt nye og unikke værker til projektet. Kunstnerne modtager 100 % af prisen ved salg.

Culturebites har assisteret med oversættelse. 

Læs mere her: https://foniksedition.com

By |14/9 - 2020|Uncategorized|

Culturebites ønsker god sommer

Trods corona-udbruddets omfang har Culturebites haft rygende travlt med spændende opgaver for museer og universiteter. 
Der åbner et vigtigt nyt museum om hekseforfølgelse, placeret i Ribe, åbningsdag den 30. juni 2020. Culturebites har assisteret med oversættelse.
Østfyns Museer er i gang med at lave deres nye webplatform, og vi glæder os til at se det grafiske look den 17. juni 2020; Culturebites har stået for engelsk og tysk oversættelse. Danmarks Tekniske Museum i Helsingør har udvidet deres website til nu at indeholde en engelsk version, som Culturebites har stået for.

Vi holder åbent hele sommerferien og er vant til at arbejde med stramme deadlines og høje krav til indhold, og vi løser gerne udfordrende og krævende opgaver.

Culturebites er et familiefirma etableret i 1993 og har nu i et år, siden 9. februar 2019, fungeret under den nye generation. Vores oversættere er de samme som før ledelsesskiftet. Vi udfører opgaver for nogle af Danmarks største kunst- og kulturinstitutioner.

Mange varme hilsner fra Culturebites-teamet


Her er et lille uddrag af vores arbejde lige nu


https://art.fo

Listasavn Føroya

// DA
Listasavn Føroya er Færøernes Nationalgalleri og har en stor samling af færøsk kunst fra 1830’erne op til i dag. Samlingen er bygget op af temaer, lige fra “havet”, “kroppen”, “dyr” og “traditioner” til “uld og vævning” m.m. Culturebites har assisteret med oversættelse til engelsk, samt dansk og engelsk korrektur.

“I Nationalgalleriets samling kan du opleve den færøske natur og det særegne landskab omsat til billeder. Museet har billeder, der gengiver Færøernes grønne fjelde, stejle bjerge, det omkransende hav, forunderlige sten- og klippeformationer, det rige fugleliv, de mange får, de pittoreske bygder og ikke mindst billeder, der skildrer det skiftende vejrlig på Færøerne.” 
Læs mere her:https://art.fo


http://www.ostfynsmuseer.dk

Østfyns Museer 

// DA
Østfyns Museer er i gang med at lave deres nye webside, som er online den 17. juni 2020; Culturebites har stået for engelsk og tysk oversættelse. 
Østfyns Museer dækker over en række museer: Johannes Larsen Museet, Vikingemuseet Ladby, Nyborg Slot, Borgmestergården, Farvergården, Toldboden, Høkeren og Kerteminde Byhistoriske Arkiv. Disse museer beskriver blandt andet kulturhistorie fra vikingetiden, middelalderen og nyere historie samt kunsthistorie.
I sommersæsonen er der rig mulighed for at opleve forskellige begivenheder, såsom at dufte til urtehaven i Borgmestergården eller sy sin egen middelalderdragt på Nyborg Slots Dragtlaug.  
Læs mere her: http://www.ostfynsmuseer.dk


vardemuseerne.dk

Nymindegab Museum, Vardemuseerne

// DA
Nymindegab Museum har skabt en børnebog til deres malerisamling, hvor man kan gætte, tegne og skrive, mens man udforsker Nymindegab Museums kunstværker. Nymindegab Museum er et lille kulturhistorisk kunstmuseum, som ligger på kanten af Ringkøbing Fjord i Vestjylland.
Bogen findes på både dansk, engelsk og tysk. Culturebites har assisteret med oversættelse til tysk og engelsk. 
Læs mere her:vardemuseerne.dk


https://hexmuseum.dk

HEX! Museum of Witch Hunt

// DA
Der åbner et vigtig nyt museum, HEX!, om hekseforfølgelse, placeret i Ribe, åbningsdag den 30. juni 2020. Ribe er ikke tilfældigt valgt som vært for museet; her blev Maren Spliids og en række andre kvinder nemlig brændt som hekse i årene 1450-1750. På museet vil man blive præsenteret for dels folkets overtro, dels de lærdes dogmer. De forskellige vinkler på magi bliver forklaret på museet. 
Culturebites har assisteret med oversættelser til engelsk og tysk.  
Læs mere her:https://hexmuseum.dk


https://tekniskmuseum.dk

Danmarks Tekniske Museum 

// DA
Danmarks Tekniske Museum giver mulighed for at opleve gammel og ny teknik i samspil med genstandenes fortællinger og historie. Culturebites har hjulpet med oversættelse til engelsk, dels til websiden og dels til den kommende udstilling: “OPFINDELSER – skabertrang og drømme”.
Læs mere her: https://tekniskmuseum.dk

By |13/6 - 2020|Uncategorized|

COVID-19 / EKSTRAORDINÆRT NYHEDSBREV MARTS 2020

Kære Culturebites-kunder

Culturebites holder åbent i denne krisetid, og vi er parate til at hjælpe akut og med stramme deadlines.

Pas godt på jer selv!
Mange varme hilsner fra Culturebites-teamet

Jacob A. Riis Museum

// DA
Jacob. A. Riis var en af de mest indflydelsesrige journalister og sociale reformatorer i slutningen af det 19. og begyndelsen af det 20. århundrede. Han dokumenterede og hjalp med at forbedre levevilkårene for millioner af fattige immigranter i New York. Sydvestjyske Museer har skabt et spændende museum i Riis’ fødeby – i selve det hus, hvor han voksede op – som hylder Riis’ liv og arven efter ham.
Læs mere her: www.sydvestjyskemuseer.dk

Nymindegab Museum

// DA
Nymindegab Museum udvikler audio til kommende udstilling om dets malerisamling. 
I udstillingen vises malerier af nogle af de mange kunstnere, blandt andet af Laurits Tuxen, og samtidig får man fortalt historier om både kunstnerne og de lokale, som blandt andet omfattede fiskere, fiskerpiger, kromanden og mange flere. Historierne bliver fortalt via en såkaldt historiefortæller (en audioguide), som man får med sig rundt i udstillingen, og man kan høre historierne både på dansk, engelsk og tysk.
Nymindegab er et lille kulturhistorisk kunstmuseum, som ligger på kanten af Ringkøbing Fjord i Vestjylland. I slutningen af 1800-tallet og starten af 1900-tallet var Nymindegab – lidt ligesom Skagen – et yndet sted for malere og andre kunstnere. Kunstnerne var fascinerede af den autentiske kultur, de mødte der. 
Culturebites har assisteret med oversættelse.
Læs mere her: vardemuseerne.dk

Frederiksborg Nationalhistorisk Museum

// DA
I anledning af H.M. Dronningens 80-års fødselsdag skaber Det Nationalhistoriske Museum en udstilling, der portrætterer Dronning Margrethe d. 2.s liv, virke og særlige interesser.
Culturebites har assisteret med oversættelse.
Læs mere her: dnm.dk

By |3/4 - 2020|Uncategorized|

Nyhedsbrev FEBRUAR 2020

Culturebites ønsker god vinterferie!

Culturebites er et lille, flersproget
 kvalitetsorienteret oversættelsesbureau med speciale i kunst- og kulturfaglige tekster. 
Vi tilbyder sproglig revision, oversættelse og korrekturlæsning af skøn- og faglitteratur, præsentationsmateriale og udstillingstekster.

Culturebites er et familiefirma etableret i 1993 og har nu i ét år fungeret under den nye generation – man kan kalde det Culturebites #generation2. Vores oversættere er de samme som før ledelsesskiftet, og vi oversætter til og fra mange forskellige sprog.

Vi vil gerne takke vores loyale kunder og samarbejdspartnere, det er en fornøjelse at se firmaet vokse og bistå faste samarbejdspartnere. I høj grad efter grundlæggeren Annemette Fogh’s ønske og vision. Tak.

Vi er i fuld gang med at oversætte tekster for forskellige museer, billedkunstnere, institutter, universiteter, arkitekter og gallerier om deres spændende nye projekter.
AUGUSTIANA KUNSTHAL & KUNSTPARK  
Foto: augustiana.dk

Culturebites har oversat presse materiale i forbindelse med en ny udstilling Vild Kunst ved AUGUSTIANA KUNSTPARK & KUNSTHAL. Udstillingen indeholder værker af kunstnerduoen Kigge Hvid og Sara Flyvbjerg fra JA studio i København. Der over 350.000 slags planter i verden, og en femtedel af dem er truet af udryddelse pga. klimaforandringer, urbanisering og invasive arter. Disse aspekter og planternes verden er omdrejningspunktet for udstillingen.Udstillingen forløber fra den 8. februar til den 5. april 2020.
Mere info her: augustiana.dk/udstillinger/vild-kunst/

 KUNST PÅ GRÆNSEN 
Foto: kunstpaagraensen.dk

Culturebites har oversat tekster for Kunst på Grænsen, et omfattende udstillingsprogram med seks danske kunstmuseer, der alle vil se på forholdet mellem den danske og den tyske kunstscene. Udstillingsprogrammet reflekterer over fortiden og kunstens udvikling de seneste 200 år og fortæller om de enkelte kunstneres forhold til vores naboland. 
Læs mere her:kunstpaagraensen.dk

 CPH OPERA FESTIVAL 
Foto: https://operafestival.dk/presse/fotos

Culturebites har haft glæden af at oversætte tekster for CPH OPERA FESTIVAL.
Vi glæder os til at se operaforestillinger i forbindelse med den kommende festival i august 2020.
Læs mere her:operafestival.dk

 MUSEUM SALLING / MUSEUM SKIVE
Foto: museumsalling.dk

Malerier, modeller og madrasser – en udstilling, der viser udvalgte værker fra museets kunstsamling. Culturebites har haft glæden af at oversætte presseteksten. 
Blandt de kunstnere, der er  repræsenteret i udstillingen, er Thomas Wolsing, Michael Kvium, Ib Monrad Hansen, Ellen Hyllemose, Nina Saunders, Ole Sporring, Anders Moseholm, Jens Søndergaard, Torben Harder Rasmussen og Jeppe Vontillius.

Udstillingen kan opleves fra den 22. januar 2020.
Læs mere her:museumsalling.dk

GALLERI CHRISTOFFER EGELUND
Foto: christofferegelund.dk

Galleri Christoffer Egelund åbner udstillingen HECATE – ÆTHER, og Culturebites har oversat pressemateriale. Vi glæder os til at se udstillingen, som er en soloudstilling af den schweiziske kunstner Crystel Ceresa.

Udstillingen forløber fra den 21. februar til den 22 marts 2020.
Læs mere her:christofferegelund.dk

BESÆTTELSESMUSEET 
Foto: besaettelsesmuseet.dk

Nyt museum åbner i 2020, Besættelsesmuseet
Der åbner et helt nyt museum i Aarhus i 2020. Det sker i museets eksisterende bygninger, som under besættelsen var hovedkvarter for det frygtede tyske sikkerhedspoliti. Culturebites assisterer med oversættelse af udstillingsmateriale.Åbningen er planlagt til april 2020 og vil være med til at markere 80-året for besættelsen og 75-året for befrielsen. 
Læs mere her:www.besaettelsesmuseet.dk

EN UDSTILLING, VI ANBEFALER >

 RØNNEBÆKSHOLM
Foto: Rønnebæksholm / Augusta Atla 

 Culturebites har oversat pressemateriale til udstillingen Astrid Holm & Co på Rønnebæksholm, et udstillingssamarbejde med Øregaard Museum. På udstillingen kan opleves værker af Matisse-eleven Astrid Holm (DK) samt værker af hendes nærmeste, kvindelige kunstnerkollegaer Ebba Carstensen (DK), Vera Nilsson (SE) og Júlíana Sveinsdóttir (IS). Udstillingen byder ydermere på bidrag af samtidskunstnerne Augusta Atla, Åsa Cederqvist, Jeannette Ehlers, Helene Nymann og Mette Winckelmann.

Udstillingen forløber fra den 8. februar til den 14. juni 2020
Læs mere her: roennebaeksholm.dk

By |13/2 - 2020|Uncategorized|

Nyhedsbrev DECEMBER 2019

God Jul – Merry Christmas – Frohe Weihnachten – Joyeux Noël – Buon Natale
Feliz Navidad – Feliz Natal – Καλά Χριστούγεννα

Culturebites er tilgængelig hele vinteren og klar til tekstarbejde,
vi arbejder med flere forskellige sprog.

Culturebites er et familiefirma etableret i 1993 og har i februar 2019 skiftet ledelse til den nye generation. Vores oversættere er de samme som altid, og vi oversætter til og fra mange forskellige sprog. Vi har haft et travlt år og glæden af at assistere sprogligt for museer, kunstnere, institutter, universiteter, arkitekter og gallerier om deres spændende nye projekter.

Vi takker alle vores stamkunder og nye kunder for et godt samarbejde i 2019,
og glæder os til at forsætte det gode samarbejde i 2020 🙂

Her er et lille uddrag af vores aktiviteter i efteråret 2019 >

Foto: NATIONALMUSEET 

NATIONALMUSEET
Som optakt til det dansk-tyske Kulturelle Venskabsår 2020 fortæller udstillingen TYSKLAND på Nationalmuseet historien om Tyskland ved hjælp af betydningsfulde genstande fra de sidste århundreder. Culturebites havde glæden af at oversætte materiale til udstillingen TYSKLAND. 

Udstillingen forløber fra den 9. november til den 1. marts 2020
Læs mere her: www.natmus.dk


Foto: http://www.michaelkvium.com

MICHAEL KVIUM
Culturebites har oversat tekster i forbindelse med udgivelsen af en ny smuk bog om Michael Kvium’s værker. BLINDHEDENS AFSLØRER. Tekst af Gitte Ørskou
NARREN, FOSTERET OG DEN POSTMODERNE DREJNING. Tekst af Brooke Lynn McGowan

Publikation udgives i 2020
Mere info her: http://www.michaelkvium.com


Foto: Culturebites

DET NATIONALHISTORISKE MUSEUM / FREDERIKSBORG SLOT
På Frederiksborg Slot vises i øjeblikket udstillingen All the Partial Knowledge of the World, og Culturebites har oversat tekster i forbindelse med katalog om Jesús Herrera Martínez’ kunstneriske univers. 
Vinderen af museets portrætkonkurrence 2017, den spanskfødte Jesús Herrera Martínez, har skabt en udstilling specielt til Frederiksborg.

Udstillingen løber frem til den 31. december 2019 
Læs mere her:www.dnm.dk


GOETHE INSTITUT
Culturebites har haft glæden af at oversætte tekster i forbindelse med det dansk-tyske Kulturelle Venskabsår 2020, som Goethe-Instituttet er med til at organisere. 

”Den kulturelle sammenknytning af Tyskland og Danmark går langt tilbage i tiden. På utallige områder – såsom kunst, arkitektur, design – har vi inspireret hinanden gensidigt. Vi vil fortsætte denne fælles kulturhistorie og skrive videre på den. Det vil man gøre med mere end 100 arrangementer på begge sider af grænsen.” Citat fra den tyske udenrigsminister Heiko Maas i forbindelse med hans besøg i København. 

Den tyske ambassade og Goethe-Instituttet her i København vil være de førende aktører i forbindelse med gennemførelsen af venskabsåret.

Læs mere her: www.goethe.de


Foto: AUGUSTIANA KUNSTPARK & KUNSTHAL

AUGUSTIANA KUNSTPARK & KUNSTHAL
Den 2. november 2019 åbnede Augustiana Kunstpark & Kunsthal udstillingen Forundring Forandring.

Augustiana danner i efteråret rammen for kunstner og designer Maria Viftrups første soloudstilling. Culturebites har været med til at oversætte formidlingsmateriale. 

Udstillingen kan opleves frem til den 15. december 2020.
Læs mere her: www.augustiana.dk


Foto: www.besaettelsesmuseet.dk

BESÆTTELSESMUSEET
Nyt museum åbner i 2020Besættelsesmuseet. Der åbner et helt nyt museum i Aarhus i 2020. Det sker i museets eksisterende bygninger, som under besættelsen var hovedkvarter for det frygtede tyske sikkerhedspoliti.
Culturebites assisterer med oversættelse af udstillings -og formidlingsmateriale.
Åbningen er planlagt til april 2020 og vil være med til at markere 80-året for besættelsen og 75-året for befrielsen. 

Læs mere her: www.besaettelsesmuseet.dk


Med Marmorkirken som nabo er Culturebites’ kontor placeret i hjertet af det historiske København. Ang sproglig revision, skriv til os sprog@culturebites.dk

– Culturebites’ nyhedsbrev udkommer 4 gange årligt

By |2/12 - 2019|Uncategorized|