Lad Culturebites hjælpe med at finpudse din opgave.

Culturebites er et lille, kvalitetsorienteret oversættelsesbureau, som består af et team af kunsthistorikere, cand.mag.’er og ph.d.-uddannede ‘native speakers’. Hos Culturebites prioriteres en let og utvungen oversættelse, der stemmer overens med både de sproglige variationer, der måtte være, og skribentens egen stil, og vi tilbyder oversættelse til og fra en lang række sprog, bl.a. engelsk, tysk, frank, spansk og italiensk. Korrekturlæsning betyder, at stavefejl, grammatik, syntaks og tegnsætning rettes, mens sproglig revision dækker over forslag til ændringer i forhold til sproglig klarhed og ordvalg.

Hvad end det gælder en komplet oversættelse eller blot korrekturlæsning af et abstract, tilbyder Culturebites kvalificeret hjælp til SU-venlige priser.

Priseksempler:

Oversættelse af abstract til engelsk (250 ord).

Normalpris: 437,50 kr. + moms. Studiepris: 312,50 kr. + moms.

Korrekturlæsning af en normalside (2400 tegn).

Normalpris: 240,00 kr. + moms. Studiepris: 204,00 kr. + moms.

Ovenstående er blot priseksempler.Vores priser afhænger af opgavernes karakter, sværhedsgrad og omfang. Kontakt os for et uforpligtende tilbud på sprog@culturebites.dk. Husk at nævne, at du er studerende.